名家笔名的背后

司汤达的本名是马利-亨利贝尔,司汤达这个笔名,为的是纪念作家本人在佛罗伦萨和一位美丽的德国姑娘玛丽司汤达的邂逅。1817年,司汤达完成了旅行游记《罗马那不勒斯佛罗伦萨》,首次在作品标题下署了司汤达这个名字

  司汤达的本名是马利-亨利贝尔,司汤达这个笔名,为的是纪念作家本人在佛罗伦萨和一位美丽的德国姑娘玛丽司汤达的邂逅。1817年,司汤达完成了旅行游记《罗马那不勒斯佛罗伦萨》,首次在作品标题下署了司汤达这个名字,名字下面还附加了一行补充说明:法国骑兵军官。
  
  萨缪尔兰亨克莱门斯的笔名是马克吐温,这是密西西比河上的测水员常喊的号子,意思是水深两寻,达到这个深度,船只就能安全通过。克莱门斯起这样一个笔名,是因为他曾经有一段领航员的经历。
  
  犹太作家希莫尔优赛福恰奇克斯的笔名是阿格农,它源自他的短篇小说《被遗弃的人》。在希伯来语中,被遗弃的人的读音就是阿格农。早期的流浪生活,使他常常以被遗弃的人自居。
  
  乔治桑的本名是露西奥罗尔杜邦。最初,她与巴黎青年于勒桑多合作写小说,作品发表时她用了于勒桑这个名字。1832年,奥罗尔独自完成了长篇小说《安蒂亚娜》一书,因为桑多没有参与这部小说的创作,所以,当这部小说发表时他坚决不肯署上自己的名字。奥罗尔只好保留桑这个姓,另取一个男性的名字乔治。从此,乔治桑就成了她的固定笔名。