天道

《吕氏春秋》里有一则寓言,内容很简单: 楚王在云梦泽打猎,不小心把自己心爱的弓丢失了。侍从们要循原路寻找。楚王说:算了吧,不必找了。楚人失之,楚人得之,到不了别处的。 孔子听说此事后,评论说:这话去掉

  《吕氏春秋》里有一则寓言,内容很简单:
  
  楚王在云梦泽打猎,不小心把自己心爱的弓丢失了。侍从们要循原路寻找。楚王说:算了吧,不必找了。楚人失之,楚人得之,到不了别处的。
  
  孔子听说此事后,评论说:这话去掉‘楚’字就好了,不妨说:‘人失之,人得之。’
  
  老子听说了孔子的评论后,也发表了自己的看法,他说:再去掉‘人’字会更好,那样就是‘失之,得之’。这样才符合天道