Manon Lescaut

Awan703点评曼侬·莱斯戈:果然是一个凄美的爱情故事……Manon三番五次地出轨(严格来说应该就三次,B先生、...

果然是一个凄美的爱情故事……Manon三番五次地出轨(严格来说应该就三次,B先生、老G.M和小G.M),男主还能一直对她痴心一片,可见真的是真爱……对于普通人来说,可能很难理解Manon到底有多美才能让人付出这么多的一切,也会觉得男主从头到尾的一腔痴情很蠢很不值得(从上很多疯狂吐槽这俩人智商的评论就能看出来……),但是,没见证过那样极致的美丽和那种极致狂热的迷恋,体会不了这种感情其实也很正常。一旦真的见到过那种足以令人献出生命的美,感受过那种轰轰烈烈直至燃烧殆尽的爱情,也许对男女主的一些做法,就能更加宽容也更加理解许多。

男主对Manon的爱自不必说,其实Manon一直也都是爱男主的啊,这两人就是那种被命运反复拆散的情侣,至于Manon的那种嫌贫爱富,可共富贵不可共患难,这种被无数人骂了无数遍的特性,我倒觉得没有什么。就算是现实中的人,又有几个人敢说自己就比她更高尚?“你们当中自认为没有罪过的,可以先用石头砸她。”如果你自己都只是个一文不名的穷酸书生,又凭什么指望人家一个年轻貌美的姑娘,轻易地把一生的幸福托付给你呢?如果你自己都为了生活挣扎奔波,为了赚钱不得不出卖一部分尊严,甚至做出一些有违本心的事,又怎么好意思指责书里的人轻贱放浪,不守规矩,道德败坏呢?说到底,都是人性的挣扎,倒也不必占据制高点对主角作出什么道义审判,实际上他们已经被命运审判得够惨重了。

当然,好歹男主还是贵族之后,也不算很穷困,而且他最终也的确用真诚的爱换来了姑娘的芳心,这样的故事已经比许多现实中的情况要美好太多。要是作者真有意将她塑造成什么负面形象,完全可以将她写成直接抛弃掉男主另攀高枝的无情女子,然而并没有。毕竟这个故事的题材取材于作者本人的经历,他和Manon原型的那个姑娘,也是真心相爱过的,所以不至于把他们美好的爱情故事写得有那么不堪,事实上我全程感受到的,也只是一段缅怀和伤情的悔恨回忆,仅此而已。正如译者在译序里所说:“这一整本书的每一章、每一段、每一句、每一字全都被浓浓的“情”字渗透。”(漓江出版社,1996年)

中间有许多次男主自己也穷困潦倒,声名狼藉,甚至自身难保时,Manon不仅没有急于和他撇清关系或落井下石,而是对男主不离不弃伸手相助,除了一开始和B先生的那一次还算是对男主有所隐瞒亏欠,但之后她一直都还算坦诚,试图去照顾男主的感受,还会因为男主质疑她的忠贞而感到悲伤(如果这都不算爱……),看上去她是真的被男主的真挚爱情俘获了年轻的心,就像她自己说的,只有在男主这里才能感到真正的爱情。要我看她对其他那些人,不过都是逢场作戏罢了,为什么最后还是选择男主而不是什么外国亲王或小G.M,都还是那句最简单的理由:“易求无价宝,难得有心郎”。她也许会选择和别的男人一起过物质上的生活,但她的心始终是属于男主的。

一想到这俩人不过都十几二十几岁,如果说通过他们的做法,看到更多的是类似于虚荣、贪婪和对荣华富贵的恋慕,看到杀人、赌博、欺诈和背叛,而不是那种年轻人特有的执着、鲁莽、痴情、愿意为了爱人付出一切,甚至燃烧生命的热烈的爱,那未必对于爱情的理解,也实在是太浅薄了一些。

在b站上找了一圈,超多版本,不过还是芭蕾舞剧整体看上去比歌剧的演员颜值高得多(歌剧里女主每次都让一些大妈担任是闹哪样……就不能找一些年轻漂亮的美女姐姐吗)(当然演员的唱功还是很好的,这点毋庸置疑),尤其喜欢最后Manon死在男主怀里那一段,每次都先拉到最后看看这一段的处理是怎么样,芭蕾舞剧里还有两个小年轻恋爱时双人舞的片段简直甜到头皮发麻(突然想到这么drama的剧情为什么不拍个电影呢)

最后结局,Manon死后,男主“将嘴唇紧紧贴在亲爱的曼侬脸颊上、双手上,就这样,一直过了不止二十四小时”——英文版本中,这句话后还有一个注释,说原版这里写的是“……过了整整两天两夜”。类似这种的细节还有很多,想一想还是挺感人的。死在爱人怀里真的对Manon来说算是绝美的浪漫收场了(对男主以及他的这段刻骨铭心的爱情也是)。